农机新闻网农机人的专属领地
全国
扫码关注微信
您好,请 登录 注册
下载手机端

当前城市已切换为

我国农业适度规模化实现路径研究

分享至

我国农业适度规模化的实现路径研究(Research on the realization path of moderate scale of agriculture in China)

关键词:农业 适度规模化  实现路径 研究

摘要:我国农业在农机化的强有力加持下,具备了规模化发展的外部条件。作为农村先进生产力的农机化,因此迎来新一轮发展机遇。但农机化发展本身即是一种社会经济现象,也是现代人类文明成果惠及“三农”的重要载体。故此,我们在谋划农机化发展时,应把农机化放在“三农”宏观经济环境中来全面考量。本文从“在现有农机化支持下”为强相关条件,在家庭经营基础上,来探索农业适度规模化问题;从“农户该种多少地,其收入水平才能与城镇职工收入相当”的话题作为切入点,从我国国情出发,在理论上厘清我国农业发展面临的制约因素,调查并比较农户种粮收益与农机购价,探讨如何调整农机化发展战略等诸多政策,借以支持发展规模化农业,加速农业现代化进程,促进乡村振兴战略目标的早日实现,与同行交流。

Key words: agricultural moderate scale realization path research

Abstract: Under the strong support of agricultural mechanization, Chinese agriculture has the external conditions of large-scale development. As the rural advanced productivity of agricultural mechanization, therefore usher in a new round of development opportunities. However, the development of agricultural mechanization itself is a social and economic phenomenon, and also an important carrier of the achievements of modern human civilization benefiting "agriculture, rural areas and farmers". Therefore, when we plan the development of agricultural mechanization, we should put the agricultural mechanization in the "three farmers" macroeconomic environment to consider comprehensively. Explore the moderate scale of agriculture. On the basis of family operation, the author clarifies the constraints of the development of agriculture, investigates and compares the purchase income of agricultural machinery, discusses how to support the scale agriculture, accelerate the process of agricultural modernization, promote theearly realization of the strategic goal of rural revitalization, and communicate with peers.

一、我国农业发展面临的制约因素

经过40多年改革开放和现代化建设,我国综合国力有了巨大的提高。国内GDP高达120多万亿人民币,已连续14年稳居世界第二大经济体;农业产业占GDP比重已由建国初的85%下降至10%以下(这是国家工业化发展中的必然结果)。城镇居民人均收入39251元,而同期农民人均纯收入仅有14617元,相差2.69倍。虽然城乡居民收入差距已由2012年的3.4倍,缩小到2023年的2.36倍。但5.6亿农民创造的财富如此之低,从另一方面说明了我国农业生产力仍然非常低下,农民的收入水平仍然非常之低下,农民拥有的财富非常之少,“三农”现代化任重而道远,要走的路子还有很长。(The per capita income of urban residents was 39,251 yuan, while the per capita net income of farmers in the same period was only 14,617 yuan, a difference of 2.69 times. Although the income gap between urban and rural residents has narrowed from 3.4 times that in 2012 to 2.36 times that in 2023. However, the wealth created by 560 million farmers is so low, which on the other hand, shows that China's agricultural productivity is still very low, the income level of farmers is still very low, and the wealth they have is very small. The modernization of "agriculture, rural areas and farmers" has a long way to go, and there is still a long way to go.)

但另一方面,农业又是安天下的战略产业。没有农业的稳定与发展,其它产业的发展将是空中楼阁,无法持续。这是我国建国75年来的实践所证明了的真理。随着国家现代化进程加速,农业的基础地位更加重要。我国有13.9亿人口,要保障粮食安全,必须立足国内。我们的饭碗子必须牢牢地端在自已手中,而不是被他人“卡脖子”。对此,每个中国人都要有清醒的认识。就此来看,我国农业的发展面临诸多制约因素。首先是随着现代化和城市化发展,耕地面积减少的趋势不可逆转,而粮食需求却是刚性增长;其次是要求农产品的品种、数量、质量不断提高的趋势不可逆转,而农产品总量增加缓慢;第三是要不断提高农民收入以稳定农业的基础地位的趋势不可逆转,而实际上这些年城乡收入差距、工农差别虽然缩小但仍然存在,成为农业稳定与发展的制约因素。在某种意义上讲,农民的收入不能稳定与提高,农业就不能健康发展。而要稳定与提高农民收入,在WTO框架下,靠提高农产品价格的方式来增加农民收入的空间非常有限。那么,就只有规模化经营、集约化发展、产业集群式推进这条路子可走了。

欧美日等发达国家的经验也证明了这一点。大力转移农村劳动力,迅速提高劳均耕地面积,实行集约化、家庭农场式规模经营,使农民收入堪与城市相比或略高,从而消除城乡、工农差别,保持农业的稳定与发展,支持国家的现代化进程。这是发达国家推进农业现代化的成功经验,也是我国提高农产品国际竞争力的战略性抉择。资料表明,农户平均耕地面积,美国61公顷,加拿大97公顷,澳大利亚113公顷,英、法、意、德等国20—40公顷,日本为6—10公顷。我国农业以家庭经营为基础,户均2.7人,户均劳动力2.3人,户均耕地面积也是超小型化的。我国约有2.9亿个农业家庭,18.3亿亩耕地,户均耕地面积仅为6.31亩,仅相当于日本的1/15(日本是发达国家中农业经营规模最小的国家)!可见,这样的家庭(如果是纯农业家庭的话),连温饱问题都无法解决,何来小康和现代化?更不要谈乡村振兴了。

有资料显示,目前我国农民收入的70%多来源于农外(务工收入)。虽然这种收入在目前对农民来说是必须的,但这种兼业化趋势(把农业当副业来做)从农业发展的长远考虑则是不可取的。它会带来有限耕地面积的粗放经营、巨大的自然资源浪费、农业劳动时间浪费(农民处于隐性失业状态,纯农户的劳动时间利用率仅有不足25%)、以及宝贵土地资源的大量抛荒,造成农业效率低下,务农收入难以有效提高,我国的农业则永远也难以“长大”,也就谈不上真正意义上的农业发展。(Data show that at present, more than 70% of the income of farmers' income in China comes from farmers (income from work). Although this income is necessary for farmers at present, this trend of concurrent employment (using agriculture as a sideline) is not desirable from the long-term consideration of agricultural development. It will bring limited cultivated land area of extensive management, huge waste of natural resources, agricultural labor time waste (farmers in recessive unemployment, pure farmers labor time utilization only less than 25%), and a large number of precious land resources, cause agricultural low efficiency, farming income is difficult to effectively improve, our country agriculture is always difficult to "grow up", is not in the real sense of agricultural development.)

二、种粮收益与农机购价比较

事实摆在面前,是我们发展中难以绕过的话题。另一方面,我们在实现农业规模化经营时,必须考虑脱离农业的农人在农外充分就业的问题。否则,简单化把农人赶进城市,要么会产生大量的贫民窟,要么流民会造成社会动荡(美洲国家的教训就摆在那里)。所以,我们要探索中国特色的现代化路子,就必须从调查研究着手。(Facts are in front of us, and they are topics that are difficult to bypass in our development. On the other hand, when we realize the large-scale agricultural operation, we must consider the problem of full employment of farmers who are divorced from agriculture. Otherwise, simply driving farmers into cities would either produce lots of slums or cause social unrest (where the lessons of the American countries are there). Therefore, if we want to explore the modernization of China with Chinese characteristics, we must start from investigation and research.)

现以麦(油)稻轮作区的陕西省汉中市南郑区为例(户均耕地面积0.3公顷,户均4.5人,劳动力2.5人),分析其扩大再生产能力。小麦和水稻的单位面积产量分别为3300公斤/公顷和9000公斤/公顷。每公顷小麦生产成本(支出)为:种子300元,化肥1050元,农药300元,水电费450元,收割费600元,农具折旧225元,用工折价2400元,合计为5325元。而2018年小麦市场价(下同)2.6元/公斤,产值为8580元/公顷,收支相抵为纯收入3255元/公顷。若农业用工不计,则为毛收入5655元/公顷;每公顷水稻生产成本(支出)为:种子450元,化肥1200元,农药300元,排灌费600元,收割费1500元,机械作业费1500元,农具支出225元,用工折价4500元,合计10275元。水稻价格2.7元/公斤,产值为24300元/公顷,收支相抵纯收入14025元/公顷。若农业用工不计,则为毛收入18525元。户均0.3公顷耕地面积,全年户均毛收入为7254元,人均种植业毛收入1612元。如果要达到目前城镇居民家庭人均收入水平,则农民人均种植业面积为24.35亩,户均种植业面积要达到109.57亩(7.31公顷)。

稻麦轮作区以轻型栽培技术为主,麦播前犁耕深度不超过15厘米,采取旋耕整田与机播复式作业,麦(油)茬整田采用旋耕平整技术,种植采用机械化育插秧技术。植保作业采用超低量喷雾机械,收获作业采用中小型联合收割机。这样一个机械化系统需配套的农机支出:18—25KW轮式拖拉机1.8—2.5万元/台,轻型悬挂水田犁0.35万元/部,节能型1G—145旋耕机0.55万元/部(旋播机系列,可一机两用),激光平地机3.5万元/台,植保机械0.3万元/部(也可兼作叶面施肥用),插秧机4.8万元/台,中型稻麦兼用型联合收割收4.5万元/台。这样,稻麦生产关键环节机械化的最低投资需15.80万元。这样的机械化配备系统,对于仅有0.3公顷土地经营规模的农户,则需要其种植业全部收入21.78年的积累(不计生存消费等支出)。如果考虑农机配(购)置享受30%的补贴,也需要近15.25年!实际上,对于纯农户来说,1612元的人均年收入,只够维持基本生存,根本谈不上积累和扩大再生产投入;看来这种规模的农户,就是我国目前典型的自给农业经济形态,是超小型的家庭农业经营单位,自给尚且无法实现,何来内生发展和商品化、市场化、现代化?仅靠自身的收入是不可能实现机械化生产的,更不可能靠这点微薄收入实现规模化经营,步入农业现代化。

(To sum up, it can be seen that in order to realize the mechanization, modernization and specialization of agriculture in China, it is necessary to be supported by the state. On this basis, various measures are taken to promote the industrialization of agricultural machinery service, so that agricultural mechanization realizes professional and corporate operation, so as to provide strong and perfect socialized services; at the same time, actively supporting policies, gradually expand the scale of family agricultural operators, and promote the development of mechanized family farm model. On the premise of maintaining the long-term stability and stability of farmers' contracted land management rights, the "three rights" of land (state ownership of land, the contract management right of agricultural land committees and the contracted)

实现这一惊人的伟大跨越,可能是目前我国农业规模化经营、现代化发展、乡村振兴的“破题”之举。也是我国发展到现阶段,“突围”小农经济瓶颈制约,步入新一轮农业发展的创新之举。这一理论创新已开出实践成功之果。陕西汉中市南郑区复转军人郑富俊就成了这个率先吃“螃蟹”的人。他联合5位志同道合的人,抓住国家机补大好时机,注册成立裕丰农机合作社,流转土地2160亩,种植优质有机水稻。他着眼现代农业模式,以农机服务为本业,逐步向农产品生产、加工、经销一体化方向拓展,在提高农产品附加值上闯出了一条持续壮大发展的路子。年产优质水稻800多吨。在这片土地上演绎出单靠种粮,实现致富梦想的传奇故事。让人们对南郑区现代农业刮目相看,对农业现代化有了全新的诠释。

裕丰农机服务专业合作社以发展稻麦油全程机械化农机服务为重点,采取“合作社+基地+农户”的模式,灵活流转土地,为当地农户提供代耕代种代收服务。目前合作社拥有联合收割机、大中型拖拉机及作业机具50多套,其中高性能联合收割机5台,插秧机3台,流水线育秧设备2套,机具设备总资产160万元。被农业农村部授予“全国农机合作社示范社”称号,成为陕西农机化创新经营的一面旗帜。

根据这一成功实践,按目前我国74%的综合农业机械化水平,北方旱作区家庭农场经营规模要达到30—45公顷,稻麦轮作区15—25公顷,南方双季稻区10—15公顷。达到这个规模以上,农业劳动者在维持基本生存的同时,才有能力发展机械化、集约化生产。看来,我国农业要提高国际竞争力,走出高效和可持续发展之路,推动农机经营合作社化,发展机械化、规模化家庭农场是明智的选择。从这一意义上说,农业的根本出路在于规模化机械化家庭农场化发展。农业现代化的希望也在于此,我们应该对此形成共识。长期坚持推进,决不动摇。

According to this successful practice, according to the current comprehensive agricultural mechanization level of 74% in China, the operation scale of family farms in northern dry farming areas should reach 30-45 hectares, 15-25 hectares in rice-wheat rotation areas, and 10-15 hectares in southern double-cropping rice areas. Above this scale, agricultural workers will be able to develop mechanized and intensive production while maintaining their basic survival. It seems that it is a wise choice for China's agriculture to improve its international competitiveness, walk out of the road of efficient and sustainable development, promote agricultural machinery management into cooperatives, and develop mechanized and large-scale family farms. In this sense, the fundamental way out of agriculture lies in the development of largescale mechanized family farm. The hope of agricultural modernization also lies in this, and we should form a consensus on this. Adhere to the long-term progress, never waver.

三、政策调整与促进发展的几点建议

加速农业现代化进程,关键在于不断转移农村劳动力到农外就业,与此同时要不断扩大农民家庭经营者的规模,以此来不断提高农民收入,这是我国农业稳定与发展的必经之路。因此,近些年来中央一号文件明确规定,完善落实集体所有权、稳定农户承包权、放活土地经营权的法律法规和政策体系。健全土地流转规范管理制度,发展多种形式农业适度规模经营,允许承包土地的经营权担保融资。总结好农村土地制度三项改革试点经验,巩固改革成果。坚持农村土地集体所有、不搞私有化,坚持农地农用、防止非农化,坚持保障农民土地权益、不得以退出承包地和宅基地作为农民进城落户条件,进一步深化农村土地制度改革。在稳定家庭承包经营基本制度的前提下,要“按照依法自愿有偿原则,健全土地承包经营权流转市场。农村土地承包合同管理部门要加强土地流转中介服务,完善土地流转合同、登记、备案等制度,在有条件的地方培育发展多种形式适度规模经营的市场环境”。

2018年中央一号文件则明确提出,完善农村承包地“三权分置”制度,在依法保护集体土地所有权和农户承包权前提下,平等保护土地经营权。农村承包土地经营权可以依法向金融机构融资担保、入股从事农业产业化经营。实施新型农业经营主体培育工程,培育发展家庭农场、合作社、龙头企业、社会化服务组织和农业产业化联合体,发展多种形式适度规模经营。这一政策出台,为规模化、机械化、专业化家庭农场发展铺平了道路。因此以机械化、规模化、专业化家庭农业为标志,是今后我国农业经营发展的重点。明确了趋势与重点,我们应采取以下对策,来加快这一进程,推动农业现代化发展。

ownership and farmers' contracting rights in accordance with the law. The contracted rural land management rights may, in accordance with the law, guarantee financing from financial institutions and engage in agricultural industrialization management as shareholders. We will carry out a project to cultivate new types of agricultural business entities, foster and develop family farms, cooperatives, leading enterprises, socialized service organizations, and agricultural industrialization complexes, and develop various forms of appropriately scaled agricultural business operations. The policy has paved the way for the development of large-scale, mechanized and specialized family farms. Therefore, with mechanization, scale, professional family agriculture as a symbol, is the focus of China's agricultural management development in thefuture. Clear the trend and focus, we should take the following countermeasures to speed up this process and promote the development of agricultural modernization.

1、迅速改变城乡二元经济结构模式,大力发展二、三产业和农业中具有比较优势的产业,推进城市化进程。我国维系二元经济结构的制度性安排是户籍制度,市民和农民有着明显的界限。这一制度在我国现代化发展初期,曾经发挥了应有的积极作用,但现阶段却成了阻碍发展的制约因素。现在到了改革这一制度的时候了。取消人为的身份限制,让劳动力自由流动,当其在城市和务工经商地有稳定的收入和居所时,应允许其转化为市民,从而消除农村劳动力向二、三产业转移的制度性障碍。通过加快发展二、三产业和小城镇,吸纳大部分农村剩余劳动力,使务农劳动力大大减少,从而有利于城乡协调发展,推动农业的规模经营,加速农机化发展。

在WTO框架下,我国畜牧、水产、花卉、蔬菜、食用菌、水果、茶叶等劳动密集型农业产业有很强的比较优势,价格比国际市场低40%——80%。且这些产业的发展基本上不占粮田,而以荒山、荒滩、荒原、荒地等“四荒地”为主,对我国今后开发性农业则是一种替代性战略选择,同时也可能成为农业持续发展的资源“宝地”。因此在确保粮食供应安全的前提下,应按工业化、产业化集群的思路,加大结构调整力度,发展我国的优势农业产业,把养殖业、种植业、经济作物栽培业和农产品加工业有机结合起来,发展生态、高效农业,把产业优势转化为经济优势,大大提高农民收入。同时通过提高农户经营规模,改变目前农业大量的兼业化倾向,培育专业化、职业化农民,提高农业资源利用率和农业效率。

2、构建农村一二三产业融合发展体系。通过全面机械化的强有力支撑,不断提高农业劳动生产率、土地生产率、农业经济效率(益),使之有能力向农业的深度和广度进军。大力开发农业多种功能,延长产业链、提升价值链、完善利益链,通过保底分红、股份合作、利润返还等多种形式,让农民合理分享全产业链增值收益。实施农产品加工业提升行动,鼓励企业兼并重组,淘汰落后产能,支持主产区农产品就地加工转化增值。

要解决好农产品销售中的突出问题,加强农产品产后分级、包装、营销,建设现代化农产品冷链仓储物流体系,打造农产品销售公共服务平台,支持供销、邮政及各类企业把服务网点延伸到乡村,健全农产品产销稳定衔接机制,大力建设具有广泛性的促进农村电子商务发展的基础设施,鼓励支持各类市场主体创新发展基于互联网的新型农业产业模式,深入实施电子商务进农村综合示范,加快推进农村流通现代化。

实施休闲农业和乡村旅游精品工程,建设一批设施完备、功能多样的休闲观光园区、森林人家、康养基地、乡村民宿、特色小镇。对利用闲置农房发展民宿、养老等项目,研究出台消防、特种行业经营等领域便利市场准入、加强事中事后监管的管理办法。发展乡村共享经济、创意农业、特色文化产业。

3、调整政策,培植机械化家庭农场发展。2023年,我国城市化水平迅速提高到65%以上。据测算,城市化水平每提高1个百分点,可吸纳农村劳动力到二、三产业就业约600万人,转移农村人口约900—1000万。随着农业劳动力的大量转移,为机械化、规模化家庭农场的发展创造了有利的条件。我们应抓住这一历史机遇,集中精力谋求农业的大发展。

一是国家应建立土地使用权的有偿转让制度和机制,让土地向家庭农场和专业化农业生产能手集中。

二是制定必要的政策法规,体现效率优先兼顾公平的市场农业原则,防止土地被细化、碎化。土地在承包经营时,一个家庭的承包土地要尽可能集中连片,遏制土地的细小化过程。

三是要启动标准化基本农田建设工程。在新农村建设中,应注重村镇、道路、绿化、条田、电力通迅、水利等基础设施的综合配套,整体规划,分步实施,为农业的机械化、集约化、生态化、规模化、产业集群化发展提供条件。

四是规定在农村农户分家时,土地承包经营权由具备条件的劳动者一人继承,以提高土地的利用率和产出水平。

五是建立县、乡、村三级农机、农技、畜牧、经济作物科技推广与服务网络,注重农业科技的组装配套,形成整体合力,迅速提高农业生产的科技含量和竞争力。

4、农机化作为农村先进生产力的代表,不仅是农业生产条件和生产手段现代化的标志,而且是保障农业可持续发展的载体和手段。正是这一战略意义,我国出台了《农业机械化促进法》,国务院2010年颁布实施了《关于促进农业机械化和农机工业又好又快发展的意见》(以下称《意见》),2018年国务院发布了《关于加快推进农业机械化和农机装备产业转型升级的指导意见》。国家如此高规格密集发声,就是要更好发挥农机化推动乡村振兴和农业现代化的科技支撑作用。

《农业机械化促进法》明确指出,“县级以上人民政府应当把推进农业机械化纳入国民经济和社会发展计划,采取财政支持和实施国家规定的税收优惠政策以及金融扶持等措施,逐步提高对农业机械化的资金投入,充分发挥市场机制的作用,按照因地制宜、经济有效、保障安全、保护环境的原则,促进农业机械化发展”。“国家根据农业和农村经济发展需要,对农业机械的农业生产作业用燃油安排财政补贴”。“中央财政、省级财政应当分别安排专项资金,对农民和农业生产经营组织购买国家支持推广的先进适用的农业机械给予补贴”。……。

国家从多方面对农机化发展给予支持,大大加快了农机化进程。购机补贴政策实施以来,国家投入规模逐年扩大,并形成了体制化、机制化模式。但总的来看,国家和地方投入规模偏小;燃油补贴、机械作业补贴处在试点中;农机更新换代补贴犹抱琵琶半遮面,千呼万呼不出台……。

因此今后的工作重点仍在于尽可能地落实《农业机械化促进法》和国务院两个《意见》规定的各项优惠政策,对农机科研、推广、农机服务组织、机械化家庭农场等给予重点扶持,鼓励其发展。农机化主管部门应通过行政指导等多种方式,提高农机化组织程度。大力发展农机服务产业集团和龙头企业,支持农机经营大户通过股份制、联合、合作等多种形式,把民营农机服务产业做大做强,以支持农业的现代化、集约化、产业集群化发展。通过不断增加农民收入,来稳定和发展大农业,推动我国农业现代化,支撑我国社会经济更好更快发展。

小程序扫码观看

更多农机资讯尽在农机一键查

版权声明:本文仅代表作者观点,不代表农机新闻网立场。 本文为分享行业信息所用,如需转载,请联系原作者。

众智 点评
众智:

详细点评 精简点评

发表评论

发帖

网友评论仅供其表达个人看法,并不代表农机新闻立场。

阅读下一篇

第六届全国农业行业职业技能大赛决赛举办

您可能感兴趣的文章

汉中樵夫
644 文章数
往期回顾 全部

相关文章

热门文章

  • 周榜
  • 月榜
众智 返回 首页 用户 反馈